Юридическое лицо
Физическое лицо
RUS
ENG
Информация
Полная информация о компании, с которой вы собираетесь работать, и доверять свои документы.
Услуги и цены
В данном разделе приводим информацию о предоставляемых услугах и ориентировочных ценах на услуги письменного и устного перевода в Витебске
Документы
Приводим список документов, которые подлежат переводу
Языки
В нашем бюро переводов Вы можете перевести текст по следующим языковым направлениям, как нотариально заверенный так и сертифицированный перевод - самый большой выбор языков в Витебске

СВИДЕТЕЛЬСТВО О РОЖДЕНИИ

Бюро переводов perevedi.by предлагает в Витебске все виды переводов на иностранные языки. Из личных документов высоким спросом пользуется свидетельство о рождении, которое требуется для оформления иностранного ВНЖ, ПМЖ, гражданства, при регистрации брака за границей…

ПЕРЕВОД БЕЛОРУССКОГО СВИДЕТЕЛЬСТВА О РОЖДЕНИИ

Выполняется перевод на английский, польский, литовский, немецкий, испанский, итальянский, французский, турецкий, арабский и многие другие языки.

Перевод собственных имен и географических наименований (транслитерация) ведется в соответствии с актуальными требованиями законодательных актов. Запрос транслитерации, сделанной ранее в паспорте, связан с необходимостью унифицировать написание для разных документов. Иногда случается, что транслитерация была проведена много лет назад с ошибкой либо отступлением (чаще это касается фамилий с буквами «ё», «щ», оканчивающихся на «-о»). В таких случаях новые переводы обычно готовятся по образцу паспорта, чтобы позже у владельца документов не возникало проблем из-за расхождений.
АПОСТИЛЬ НА СВИДЕТЕЛЬСТВЕ О РОЖДЕНИИ
Для свидетельства, выданного в Беларуси, часто требуется апостиль (специальный штамп), чтобы подтвердить подлинность документа. Это делается для того, чтобы оригинал можно было легально использовать на территории других стран. В этой связи есть три категории стран:
  1. для свидетельства о рождении не требуется никаких административных процедур по легализации документа (если страны взаимно признают такие документы по международным соглашениям);
  2. апостиль (подавляющее большинство государств);
  3. консульская легализация (Канада, ОАЭ, Китай и некоторые другие страны, которые не присоединились в Гаагской конвенции 1961 года).
Бюро perevedi.by помогает обратиться за апостилем на свидетельство о рождении — подать оригинал в Минск в Министерство иностранных дел. Это существенно экономит время и силы, а также позволяет упростить и ускорить подготовку документов: через наше бюро можно заказать апостиль, перевод на другой язык и нотариальное удостоверение перевода.
ЦЕНЫ НА ПЕРЕВОД СВИДЕТЕЛЬСТВА О РОЖДЕНИИ
Полная стоимость формируется по актуальным тарифам бюро. Она отличается в зависимости от того, какие конкретно услуги нужны заказчику:
  • подача свидетельства на апостиль,
  • перевод на иностранный язык,
  • обращение в нотариальную контору за нотариальным удостоверением подлинности подписи переводчика,
  • запрос на изготовление нотариальной копии (для сшивки с нотариальным переводом).
Как заказать перевод свидетельства в Витебске
В подавляющем большинстве случаев для свидетельства о рождении готовится нотариальный перевод. Для него требуется предоставлять подлинник — он будет предъявлен нотариусу.

Чтобы заранее выяснить все детали, оставляйте заявку на сайте. Указывайте язык перевода, тип документов и их количество, дополнительные услуги. Заказ может оформить необязательно владелец документов; главное — предоставить оригинал свидетельства и внести предоплату.