Переводим документы, выданные на территории Беларуси. Для них возможно также сразу заказать подачу на апостиль через наше бюро.
Подаем документы в МИД, Министерство образования, Министерство юстиции в Минске, также в Главное управление юстиции Витебского облисполкома.
Точно и правильно (по действующим инструкциям) проводим транслитерацию имен, фамилий, географических названий с белорусского и с русского языка. При переводе личных документов переводчик обычно запрашивает написание личных имен, представленное в паспорте. Иногда оно может отличаться от современного общепринятого, особенно для сложных и редких имен, слов с буквой «ё». Чтобы не было разночтений в разных документах и их переводах, за первооснову берется вариант транслитерации, уже выполненный для паспорта.